And finally… jeu terminé
France has banned English gaming jargon in an attempt to preserve the purity of its language.
The country’s culture ministry said the video game sector featured too many English words.
Instead of “streamer”, the phrase “joueur-animateur en direct” will now be used as the changes, issued in the official journal, are binding on government workers.
“Cloud gaming” will be “jeu video en nuage”, while “eSports” will now be translated as “jeu video de competition”.
The Académie Française, the country’s language watchdog, warned in February of a “degradation that must not be seen as inevitable”.